Schattenblick →INFOPOOL →BILDUNG UND KULTUR → LITERATUR

MELDUNG/026: Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt 2011 (HDKW)


Haus der Kulturen der Welt - 15. Juni 2011

Der Internationale Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt 2011
geht an Michail Schischkin und seinen Übersetzer Andreas Tretner.


Für "Venushaar" (Originaltitel "Venerin Volos"), 2011 erschienen bei der DVA, erhält der Autor 25.000,- Euro. Weitere 10.000 Euro gehen an Andreas Tretner für die deutsche Erstübersetzung des Romans aus dem Russischen. 2011 wird der Internationale Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt zum dritten Mal verliehen.

Die Jury begründet ihre Wahl:
"Der seit über 15 Jahren in der Schweiz lebende russische Autor Michail Schischkin darf mit Überzeugung als eine Neuentdeckung für die deutschen Leser bezeichnet werden. "Venushaar", Schischkins erster ins Deutsche übersetzte Roman, besticht durch Experimentierfreude und stilistische Vielfalt. Er schlägt mit großer sprachlicher Kraft die Brücke von der Revolutionsepoche in die Gegenwart, einschließlich des russisch-tschetschenischen Konflikts und der Asylsuchenden in der Schweiz. Im Mittelpunkt des Romans steht die schillernde Figur des "Dolmetsch", der die komplexe Migrations- und Identitätsproblematik unserer Zeit verkörpert. Die deutsche Übersetzung von Andreas Tretner bringt bis in die Sprachspiele hinein das Gewebe der Stimmen und Tonarten zwischen Chronik der Gewalt und Liebesgeschichte, Künstlertagebuch und Verhörprotokoll virtuos zur Geltung."

Die Jurymitglieder des Jahres 2011:
Ramon García-Ziemsen (Leiter Kulturredaktion, Deutsche Welle, Bonn), Marie Luise Knott (Kritikerin/Übersetzerin), Claudia Kramatschek (Literaturkritikerin/ Kulturjournalistin), Lothar Müller (Redakteur, Feuilleton Süddeutsche Zeitung), Ilma Rakusa (Schriftstellerin/ Übersetzerin/ Publizistin), SusanneStemmler (Programmleiterin Literatur am Haus der Kulturen der Welt), Stefan Weidner (Autor/ Übersetzer/ Literaturkritiker)

Der Autor:
Michail Schischkin wurde 1961 in Moskau geboren, studierte Linguistik und unterrichtete Deutsch. 1995 emigrierte er in die Schweiz, wo er unter anderem als Dolmetscher für die Einwanderungsbehörde arbeitete. Im Jahr 2000 wurde er mit dem russischen Booker-Preis ausgezeichnet. In Russland erhielt er für "Venushaar" 2005 den Preis "Nationaler Bestseller" und 2006 den wichtigsten Literaturpreis des Landes "Das große Buch". "Venushaar" ist sein erster ins Deutsche übersetzte Roman.

Der Übersetzer:
Andreas Tretner wurde 1959 in Gera geboren. Er studierte Russisch und Bulgarisch in Leipzig und arbeitet seit 1985 als literarischer Übersetzer. Zu den von ihm ins Deutsche übertragenen Autoren gehören u.a. Viktor Pelewin, Vladimir Sorokin und Jáchym Topol. Andreas Tretner ist außerdem als Lektor, Herausgeber, Kritiker, Journalist und Medienpädagoge tätig.

Die Preisverleihung:
Die Preisverleihung findet am Freitag, den 29.06.2011, 20 Uhr, im Haus der Kulturen der Welt statt.
Der von der Stiftung Elementarteilchen und dem Haus der Kulturen der Welt verliehene Preis wird von seinem Stifter Jan Slovak und vom Intendanten des Hauses, Bernd M. Scherer, überreicht. Die Festrede hält Hanns Zischler. Ulrich Matthes liest aus der deutschen Übersetzung, der Autor aus dem Originaltext. Die Verleihung moderiert Luzia Braun.

Weitere Informationen:
www.hkw.de/literaturpreis


*


Quelle:
Pressemitteilung vom 15. Juni 2011
Haus der Kulturen der Welt, Anne Maier
John-Foster-Dulles-Allee 10, 10557 Berlin
Telefon: ++49 30 397 87-153, Fax ++49 30 3948679
E-Mail: presse@hkw.de
Internet: www.hkw.de


veröffentlicht im Schattenblick zum 18. Juni 2011