Schattenblick →INFOPOOL →BILDUNG UND KULTUR → SPRACHEN

ENGLISCH/908: Lehrmittel (31) Sprachencomputer Franklin BDS-7100 - Aber bitte in Farbe (SB)


Franklin BDS-7100 Language Master Colour - Sprachencomputer


Lernen mit allen Sinnen



Daß Kommunikation nicht nur mittels verbaler Äußerungen, sondern durch das Zusammenspiel unterschiedlicher körperlicher Ausdrucksmittel wie Sprache, Mimik, Gestik, Körperhaltung, Bewegung im Raum stattfindet, wird derzeit von Kommunikations- und Sprachwissenschaftlern mit größter Aufmerksamkeit studiert und diskutiert. Die Erkenntnis aber, daß allein schon die Sprache ebenfalls durch multimodale Interaktion verschiedener Sinnesbereiche vermittelt und erlernt wird, versuchen Hersteller inzwischen auch in der jüngsten Generation elektronischer Sprachlabore und Wörterbücher im Taschenformat zu berücksichtigen. Diese setzen neben akustischen nun auch optische Reize in sämtlichen Farben des Spektrums. Das gilt beispielhaft für den jüngsten Sprachencomputer von Franklin, der sich nicht nur auf farbige Hintergründe und Darstellungen beschränkt, sondern seinen "Klassenkameraden" in "bewegtem" Bild und Ton noch einen kleinen Schritt voraus ist. Dahinter steht das Prinzip: Je mehr Sinneskanäle gleichzeitig genutzt werden, desto größer der Lernerfolg. Das ist angewandte Wissenschaft ...

Obgleich rein äußerlich kein Unterschied zu dem bereits unter "ENGLISCH/902: Lehrmittel (30) Sprachencomputer - Franklin BDS-6100 Language Master und Motivator (SB)"[1] besprochenen Vorläufermodell festzustellen ist, läßt der neue "Language Master Colour" von Franklin BDS-7100 tatsächlich in dieser Hinsicht kaum noch inhaltliche Wünsche an diese Modellklasse offen, so daß das optische Understatement des schwarzglänzenden Kunststoffgehäuses im Vergleich zu dem, was sich darin verbirgt, noch deutlicher zutage tritt als schon bei seinem Vorgänger.

Der Hersteller hat allein durch zwei neue, für die heutige Zeit eigentlich unspektakuläre Voraussetzungen in der Bildschirmtechnik, "Farbe" und "Film", ein kleines pädagogisches Lehr- und Lern-Meisterwerk mit ungeahnten Möglichkeiten geschaffen, das an sämtliche Vorzüge der einfacheren Version BDS-6100 [1] anknüpft und ebenfalls frei von Kabeln oder anderer Vernetzung, offline, ohne teure Verbindungs- oder Roaming-Gebühren jederzeit verfügbar ist (selbst im Dunkeln, unter der Bettdecke und ohne Taschenlampe...).

Daß dies andererseits offenbar auch bitter nötig zu sein scheint, um angesichts der kaum aufzuhaltenden "Apps"-Schwemme [2] auf dem Parcour aufdringlich bunter Unterhaltungselektronik (sprich: mobiles Internet) heute überhaupt noch bemerkt zu werden, sollte eigentlich traurig stimmen. Zwar lassen sich u.a. auch Wörterbücher und Lexika paßgerecht auf entsprechende mobile i-Geräte herunterladen, doch zwischen den vielfältigen Funktionen der Handys und Smartphones oder anderer internetfähiger Kleingeräte á la iPads, Androids, Tablets, e-Books, sogar bis hin zu manchen sehr komfortablen elektronischen Bilderrahmen scheint der eigentliche Grund, Kompetenz in fremden Sprachen zu erwerben, um mit Menschen anderer Kulturkreise zu kommunizieren, ihre Bücher zu lesen und vielleicht ein größeres Verständnis füreinander zu entwickeln, auf der Strecke geblieben zu sein. Auf der Jagd nach immer besserer Unterhaltung und einfacherer Animation, um beim potentiellen Kunden zu punkten, und gefördert durch die sich bei den bei "e-" oder "i-Hilfsmitteln" durchsetzende Touch-Screen-Technik wird die Konzentration des Anwenders durch zeitraubende, komplizierte, haptische Fingerübungen derart eingefangen oder unterhaltsam zerstreut (und damit von dem eigentlichen Sinn und Nutzen beispielsweise einer Wörterbuch-Funktion abgebracht), daß sich jedwede Kommunikation oder Zuwendung zu anderen Menschen erübrigt. Man hat schlicht keine Zeit mehr dafür ...

Mehr noch scheint aber auch Sprache ganz generell durch den permanenten Neuerwerb von Zusatzfunktionen mit Icons u.a. Symbolen ersetzt und überflüssig zu werden. Selbst primitivste Kommunikationsansätze wie ein Lächeln lassen sich (per Doppelpunkt, Bindestrich und "Klammer zu" :-)) mittels weniger Handbewegungen ganz privat verschicken, ohne daß die Umwelt davon etwas mitbekommt. Schöne neue virtuell-kommunikative Welt ...

Beabsichtigt oder auch unbeabsichtigt vom Hersteller bleibt der neue Franklin etwas hinter diesen scheinbar so reizvollen Möglichkeiten unserer Zeit zurück. Sein Display ist nicht ganz so schnell und in der Auflösung nicht ganz so stark, wie man es beispielsweise bei heutigen Smartphones gewöhnt ist. Auch ein Streicheln, Drücken oder "Knuddeln" des Bildschirms wird nichts darin verändern oder "magisch" erscheinen lassen. Seine Frage an das Wörterbuch muß der Anwender wie gehabt über die allerdings ausgezeichnet funktionale, leichtgängige und selbst für "Blindschleichen" klar beschriftete QWERTZ-Tastatur eingeben, wie man es von "altmodischen" textarbeitlastigen Laptops gewöhnt ist. Doch der Mangel an Modernität kommt der Beschäftigung mit Sprache in Text und Ton und damit der Kommunikation zugute. Dafür ist alles vorhanden, was ein Sprachlabor braucht ...

Die wohl konkurrenzlose Auswahl an schwergewichtigen Wörterbüchern des BDS-7100 kann sich sehen lassen. Franklin bietet hier die neuesten digitalisierten Ausgaben sämtlicher bilingualer "Großwörterbücher" des PONS-Verlags in Englisch, Spanisch, Französisch und Italienisch auf, jeweils in Verbindung mit der deutschen Sprache. Diese beinhalten die umfangreichsten Corpora an gesprochener Sprache, die PONS in Form von Lexika herausgibt. Dazu - wie schon bei seinem Vorgänger bewährt - gehören auch die monolingualen Werke des Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th Edition, des Oxford Learner's Thesaurus und schließlich der DUDEN - Die deutsche Rechtschreibung (6. Auflage) in die elektronische Bibliothek des neuesten Franklin, auf die man über die Funktion der "globalen Suche" sogar gleichzeitig zugreifen kann. Neu dazu kommt ein sehr brauchbares Bildlexikon, "PONS Das große Bildwörterbuch", das durch individuelle Wahl der Ausgangs- und Zielsprache (Übersetzung) in allen fünf Sprachen zur Verfügung steht und mit 40.000 illustrierten Begriffen auch da noch bilingual weiterhilft, wo die eigene Sprache nicht mehr hinreicht.

Darüber hinaus lassen sich darin zu den jeweiligen ausgesuchten Themenkomplexen auf jeder Seite über den Quiz-Modus sämtliche Vokabeln, bei komplizierteren Konstruktionen oft bis 15 und mehr zusätzliche Detailbegriffe, überprüfen und lernen. Das schafft Sinn und Zusammenhänge ...

Allerdings gibt es auch etwas weniger aufschlußreiche Bilderseiten wie der zum Thema "persönliche Ausstattung" unter "Schmuck und Schönheitspflege" dargestellte "Haarschneider", der hier nicht (wie Experten gleich anführen mögen) mit "hair-trimmer" oder ähnlichem übersetzt wird. Dagegen wird aber unverständlicherweise ein weiteres daneben abgebildetes Gerät, ein sogenanntes Effiliermesser (engl. thinning razor), das heutzutage nur noch selten und in besonderen Fällen zur Verwendung kommt und mit dem elektrischen Haarschneider eigentlich nichts zu tun hat, durch eine eigene Nummer und Beschriftung hervorgehoben.

Doch wenn man in Betracht zieht, was ein findiger Nutzer möglicherweise unternehmen wird, um den gewünschten Begriff doch noch ins Englische zu übersetzen, nämlich ...

- gleichsam im Quellmodus auf "Englisch" zu wechseln (Thema hier "personal adornment and articles");
- dann unter "personal adornment", "hairdressing" besagtes Bild des Haarschneidegeräts unter dem Thema "clippers" zu finden,
- schließlich zur Bestätigung, daß "clippers" tatsächlich mit "Haarschneider" gleichzusetzen ist, im Großwörterbuch Englisch nur auf "clippers" = "Schere" zu stoßen,
- um enttäuscht, aber nicht aufgebend, schließlich über das Oxford Readers Dictionary, zurück zum PONS Großwörterbuch Deutsch-Englisch darauf zu kommen, daß das Deutsche "trimmen" (im Sinne: einen Hund trimmen) mit "to clip a dog" übersetzt wird und
- somit die vermaledeiten "clippers" im Bildwörterbuch doch die korrekte oder zumindest eine mögliche Bezeichnung für das dargestellte Haarschneidegerät ist ...

...dann hat er wohl etwas fürs Leben gelernt und virtuell mehrere schwere Wörterbücher gestemmt, sich zum Schmökern und Forschen verführen lassen, ohne sich von seinem handtellerkleinen Zauberkasten hinfortbewegen zu müssen.

Doch ganz im Ernst, bei aller unterhaltsamer Ablenkung, die das Gerät bieten kann, kommt man hier an keiner Position an der Sprache und ihren buchstäblichen Voraussetzungen vorbei. Wobei sich letztere auch noch an jeder Stelle der Wörterbücher ad hoc sowohl in der Sprache der Quelldatei wie in der angestrebten Übersetzung vorsprechen lassen. Dafür sind auf der Funktionstastenleiste zwei deutlich unterscheidbare Symbole vorgesehen, was ein weiterer Fortschritt zu früheren Generationen der Franklin Sprachlernstudios im Taschenformat darstellt. So konnte man noch im alten BDS-1900 nur jeweils die Begriffe der Quelldatei im O-Ton hören. Beim neuen Language Master (auch schon beim BDS-6100) läßt sich ein deutscher Begriff auf Englisch, Spanisch, Italienisch oder Französisch nachschlagen und dann auch gleich anhören. So hat man sich das eigentlich immer schon vorgestellt ...

Der ganz neue Video-Player macht nun auch kurze Video-Lernprogramme mit Bild oder Film-Animationen möglich. Unter der Rubrik Lernen kann man dafür Beispielprogramme wie "Talk more", "Talk the Talk" und "Talk the Business" finden, die zwar verwirrenderweise nicht im Gerät, aber in der Bedienungsanleitung als "Lernen mit EuroTalk" bezeichnet werden. Gemeint ist damit, so steht es in der ansonsten sehr ausführlichen Anleitung, daß auch diese Video-Sprachübungen in fünf verschiedenen Sprachversionen des Franklins verfügbar sind. Die Lernprogramme können, individuell in der gewünschten Sprache eingerichtet, geübt und dann die eigene Aussprache überprüft werden. Darüber hinaus finden sich auf der dem Lieferumfang beigefügten DVD weitere "Chapter" dieser Video-Programme. Noch mehr davon läßt sich über das Internetportal von Franklin erwerben.

Da die ersten Übungen gewissermaßen mit dem "ABC" auf einer recht einfachen Stufe beginnen, eignet sich der neue Sprachenlehrmeister auch schon für junge Leute bzw. Sprachanfänger, an deren Lernerfolgen orientiert er mit vorgegebenen Franklin-Programmen, Hördateien, Büchern oder Audio oder Videodateien eigener Wahl (z.B. aus dem kostenfreien Lehrangebot der BBC) individuell "mitwachsen" bzw. aufgestockt werden kann. Learning by doing ...

Um das auch in technischer Hinsicht zu tun, läßt die Bedienungsanleitung noch einige wichtige Details vermissen. So kann man laut Anleitung das Fotoalbum mit eigenen bmp, jpg oder gif-Dateien bestücken, wobei empfohlen wird, diese im Unterordner für das Fotoalbum im Unterhaltungsordner des Geräts zu speichern. Nicht erwähnt wird allerdings, daß die Bilddateien eine bestimmte Größe, die Grenze lag im Selbstversuch etwa bei 125 KB, nicht überschreiten dürfen, sonst kann die Bilddatei nicht im Fotoalbum gefunden oder aufgerufen werden, auch wenn sie an der richtigen Stelle abgelegt wurde.

Auch für die Videoformate, die im Video Player abgespielt werden können, ließen sich keine genauen Angaben oder Hinweise auf mögliche Konverterierungsmöglichkeiten finden. Die spärlichen Angaben auf Seite 88 der Bedienungsanleitung, "Der Video Player kann avi und mp4 Dateien abspielen, die in dem Gerät oder auf einer microSD-Karte gespeichert sind", sind demnach nicht ganz ausreichend. Dafür konnte der Player aber auch noch flv-Dateien des Flash Players abspielen, die hier nicht erwähnt wurden. Doch zugegeben ließ sich mit bewährter Trial-and-error-Methode schnell herausfinden, daß sämtliche für ein Smartphone konvertierten Filmchen auch im neuen Franklin Master Colour abspielbar sind. Das erweitert seine multimedialen Möglichkeiten kolossal!

Auch für die gerade auf internationalen Buchmessen mit entsprechenden Spezialgeräten angepriesene, hier integrierte Funktion "e-Book Reader" fehlen die genauen Angaben, um sie mit Büchern zu bestücken, die man nicht über Franklin käuflich erwerben kann. Nun muß man dem Hersteller zugute halten, daß er dem Verkauf der eigenen Produkte natürlich den Vorzug gibt, mit denen der Anwender auch gewiß auf der sicheren Seite ist. Aber auch kostenlos erhältliche e-books lassen sich auf dem neuen Franklin lesen, wenn man sie ganz einfach auf einem Windows-Rechner im sogenannten "unicode"-Format abspeichert. Das steigert doch die Nutzbarkeit des kleinen Geräts um eine weitere Potenz und sollte daher nicht unerwähnt bleiben.

Darüber hinaus lassen sich die ohnehin umfangreichen Inhalte des "Language Master Colour" spätestens Anfang 2012 durch Nachschlagewerke weiterer namhafter Verlage (z.B. von Larousse, Merriam-Webster, Collins) oder andere Sprachen (etwa Latein) via PC allerdings gegen Gebühr von der Franklin-Website ergänzen. Das im Lieferumfang enthaltene Windows-kompatible PC-Set besteht aus einem USB-Kabel und der für den Download erforderlichen Franklin PC-View Software. Sie ermöglicht zusätzlich die Nutzung der Geräteinhalte auf einem Desk- oder Laptop - so daß sich die Inhalte des mobilen Geräts auch bequem bei der Textarbeit am Computer direkt nutzen lassen.

Kurzum, auch wenn sich manche Funktion für den Nutzer erst erschließt, wenn er selbst initiativ wird (unter Umständen auch von Vorteil für den weiteren Lernprozeß), hat Franklin in seiner eigenen Vorstellung des neuen Geräts nicht zu viel versprochen: "Dieses auf modernsten Technologien und renommierten Wörterbüchern basierende, innovative Lernmedium ist ein multimediales Komplettpaket zum Lernen, Anwenden und Vertiefen von Sprachen" heißt es in der Pressemitteilung dazu.

Und mit entsprechend achtsamem und respektvollen Umgang - so können jahrelange tägliche Nutzer früherer Modelle bestätigen - könnte daraus sogar eine "buchstäblich" lebenslange Freundschaft und Partnerschaft entstehen.



Anmerkung:

[1] Siehe unter: Schattenblick → INFOPOOL → BILDUNG UND KULTUR → SPRACHEN
ENGLISCH/902: Lehrmittel (30) Sprachencomputer - Franklin BDS-6100 Language Master und Motivator (SB)
URL: www.schattenblick.de/infopool/bildkult/sprachen/engl-902.html

[2] "Apps", der neudeutsche Begriff wurde noch nicht im Duden Universalwörterbuch aufgenommen, steht aber kurz für engl. computer applications = Anwendungen.


TECHNISCHE DATEN:

Franklin BDS-7100 Language Master Colour -
Sprachencomputer

ISBN-Nr.: 978-1-59074-684-3

Einsatzmöglichkeiten:

- Sprachprofis und Geschäftsleute
- Studium und Schule
- Urlaub und Reise

Inhalt:

- PONS Großwörterbuch Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch

- PONS Das große Bildwörterbuch,

- PONS Sprachführer Business Englisch,

- PONS Mobil Sprachtraining Aufbau/Profi Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch

- PONS Mobil Sprachtraining Profi Business Englisch

- EuroTalk: Talk More, Talk the Talk, Talk the Business - Video Learning Interaktiv für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch

- Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th Edition mit über 185.000 Wörter und Wendungen,

- Oxford Learner's Thesaurus mit über 600.000 Synonymen und Antonymen,

- DUDEN - Die deutsche Rechtschreibung (6. Auflage), rund 150.000 Stichwörter und Wendungen mit über 500.000 Anwendungsbeispielen,

- Erklärungen zu Grammatik und Wortgebrauch, Idiome, Sätze für die Reise (1000 Sätze pro Sprache),


Wichtigste Features - Sprachlernfunktionen:

- Interaktives, multimediales Sprachenlernen mit Video-Sprachkursen von EuroTalk und Sprachtraining Aufbau/Profi von PONS

- Praktische Übungen wie Audiodiktat, Lesen und Verstehen, Satzbildung und Aussprache-Trainer

- Business Sprachführer Englisch mit Überlebenswortschatz und Business Knigge

- Hochwertige Sprachausgabe in allen Sprachen, vielfach von Muttersprachlern vertont

- Phonetische Rechtschreibkorrektur: Anzeige ähnlich klingender Wörter bei falscher Schreibweise.

- Konjugierte Verb- und andere gebeugte Wortformen können in Beugungstabellen nachgeschlagen werden.

- Erläuterungen der wichtigsten Grammatikregeln (inkl. DUDEN, Grammatik der deutschen Sprache)

- Globale Suchfunktion in allen Wörterbüchern

- Kollokationssuche in Oxford Advanced Learners Dictionary und PONS Großwörterbuch Englisch

- Lautschrift in allen Wörterbüchern

- Persönliche Wortliste, Benutzerwörterbuch und Verlaufsfunktion für individuelles Vokabeltraining

- Lernübungen

- fünf Wortlernspiele


Weitere Funktionen:

- QWERTZ-Tastatur

- Micro SD-Kartenslot (Micro SD-Karte bis max. 32 GB möglich, aber nicht im Lieferumfang enthalten)

- Kalender, Taschenrechner, Währungsumrechnung, metrischer Umrechner, Uhr, Alarm (fünf Zeiten), Countdown-Timer, Notizen, Sprachnotizen (Aufnahmefunktion) u.a.m.

- automatische Geräteabschaltung

- Reset-Funktion speziell für den Einsatz in Prüfungen

- Kopfhöreranschluß

- eingebauter, wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku


PC- und Mac-Anbindung:

- via Mini-USB-Anschluß zur Sicherung und Bearbeitung des Benutzerwörterbuchs und Transfer von MP3-/Audio-Dateien

- Windows kompatible PC-View Funktion (ab Win XP), mit der sich Wörterbuch-Einträge ganz bequem am PC nachschlagen und auch vorsprechen lassen


- Erweiterbarkeit durch zusätzliche Wörterbücher, Audio und MP3-Titel per kostenpflichtigen Download über www.franklin/com/de/downloads


Features:

- Multimediales Entertainment mit Video-Player, Fotoalbum und eBook Reader

- MP3-Player


Display:

- ca. 5,5 x 9 cm neunzeiliges, brillantes LCD-Farbdisplay

- LED-Hintergrundbeleuchtung

- Zoomfunktion mit drei variablen Schriftgrößen


Größe: 141 x 85 x 20 mm


Gewicht: 247 Gramm (inkl. Akku)


Lieferumfang:
- Bedienungsanleitung
- Kopfhörer
- USB-Kabel
- Wechselstromadapter zum Aufladen des Akkus
- PC-View DVD
- Schutzhülle


Preis (UVP): 299,90 Euro


Vertrieb:
Franklin Electronic Publishers GmbH
Kapellenstraße 13,
D-85622 Feldkirchen/München
Tel.: 0049-89-90899-0
www.franklin.com/de
E-Mail: franklin@wp-publipress.de
Internet: www.wp-publipress.de


9. Januar 2012