Schattenblick →INFOPOOL →BILDUNG UND KULTUR → SPRACHEN

FRANZÖSISCH/006: Eckel/Scheerer, Hg. - A travers la poésie française (SB)


A travers la poésie française


Eine Sammlung 100 französischer Gedichte aus sechs Jahrhunderten, herausgegeben von Walter Eckel und Thomas M. Scheerer, erschienen im Ernst Klett Verlag, Stuttgart, 1985



Dieses Buch enthält für seinen eigentlich geringen Umfang eine erstaunlich große Auswahl Gedichte aus sechs Jahrhunderten französischer Literaturgeschichte. Vom klassischen Gedicht in Reimen bis zur modernen Augenblicksaufnahme ist alles vertreten, ein Querschnitt, der sich lohnt. Das Buch ist für den Fremndsprachenunterricht aufbereitet, im Zentrum steht jedoch immer das Gedicht und damit die Möglichkeit, sich auf die gewünschte Weise und ohne Rücksicht auf Vorgaben mit ihm zu beschäftigen.

Es finden sich hier Namen wie François Villon, Jean de La Fontaine, Victor Hugo, Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud, Paul Valéry, Jacques Prévert, Jean Anouilh, Boris Vian und viele andere mehr. Man hat die Gelegenheit, einmal altes Französisch kennenzulernen im Gegensatz zu moderneren Formen.


Hier ein Eindruck des ersten dieser Sammlung:

"Ballade des dames du temps jadis"
von François Villon
(ca. 1431 bis nach 1463)

Dictes moy ou n'en quel pays
Est Flora la belle Romaine,
Archipïadés ne Thas,
Qui fut sa cousine germaine,
Echo parlant quant bruyt on maine
Dessus riviere ou sur estan,
Qui beaulté ot trop plus qumaine.
Mais ou sont les neiges d'anten?


oder eines moderneren:

"Faubourg" von Eugène Guillevic, geb. 1907

...

On voit des lampes qui s'allument,
On voit des chambres sans espace.

Parfois un enfant pleure
Vers l'avenir.


Zu jedem Gedicht gibt es französische Worterklärungen, Verständnisfragen und die Gelegenheit, sich ein wenig näher mit Inhalt und Form des jeweiligen Werks zu befassen. Am Ende des Buches befindet sich ein Glossar mit französischen Begriffen und Erklärungen aus der Literaturwissenschaft.


Erstveröffentlichung am 25. Januar 1995


1. Februar 2007