Schattenblick →INFOPOOL →BÜRGER/GESELLSCHAFT → AMNESTY INTERNATIONAL

AKTION/1488: Urgent Action - USA, Obama muss Guantánamo schliessen


ai - URGENT ACTION
UA-Nr: UA-129/2013, AI-Index: AMR 51/029/2013, Datum: 17. Mai 2013 - ar

USA
Obama muss Guantánamo schliessen



166 GUANTÁNAMO-HÄFTLINGE (102 DAVON IM HUNGERSTREIK)

Den US-Militärbehörden zufolge befinden sich 102 der insgesamt 166 Häftlinge des Marinestützpunkts Guantánamo Bay auf Kuba im Hungerstreik. 30 der Hungerstreikenden werden mit Schläuchen zwangsernährt. Die US-Regierung hat kürzlich "erneute Bemühungen" zur Schließung des Gefangenenlagers zugesichert.

Der Hungerstreik von mittlerweile 102 der 166 Guantánamo-Häftlinge lässt verstärkt um die Gesundheit der Gefangenen fürchten. Bereits vor dem Hungerstreik gab es Anlass zu großer Sorge angesichts ihrer jahrelangen unbefristeten Inhaftierung und der zahlreichen Menschenrechtsverletzungen, denen die Häftlinge in Gewahrsam zum Teil ausgesetzt waren, wie z. B. Folter und andere Misshandlungen sowie Verschwindenlassen. Der Hungerstreik zeigt zudem die dringende Notwendigkeit unabhängiger medizinischer Versorgung auf, die bisher in Guantánamo nicht gegeben ist.

Mitte März befanden sich offiziellen Angaben zufolge 14 Häftlinge im Hungerstreik, Mitte April war diese Zahl bereits auf 45 angestiegen. Am 27. April wurden 100 Hungerstreikende gemeldet, und am 16. Mai schließlich 102. Mit Stand vom 16. Mai werden Berichten zufolge derzeit 30 Häftlinge mit Schläuchen zwangsernährt. Die Zwangsernährung eines Hungerstreikenden im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte durch Ärztepersonal verstößt gegen die Medizinethik und verletzt das Recht der Betroffenen auf freie Meinungsäußerung. Die Häftlinge im Hungerstreik wurden am 13. April in Einzelzellen verlegt. Es wird befürchtet, dass die Gefängnisbehörden möglicherweise Sanktionen gegen diese Häftlinge ergreifen. Sollte die Zwangsernährung absichtlich und vorsätzlich in einer Art und Weise durchgeführt werden, die unnötigen Schmerz und unnötiges Leid hervorruft, so wäre sie als grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung zu betrachten.

Laut Angaben der Häftlinge begann der Hungerstreik im Februar als Reaktion auf missbräuchliche Zellendurchsuchungen, was jedoch von den Militärbehörden bestritten wird. In jedem Fall ist es unbestreitbar, dass dieser Hungerstreik eine Konsequenz der anhaltenden unbefristeten Inhaftierung ohne Anklage der meisten der 166 Guantánamo-Häftlinge ist. Dies betrifft auch diejenigen Gefangenen, die längst von den US-amerikanischen Behörden "zur Überstellung freigegeben" worden sind. Viele derjenigen, die nun die Nahrungsaufnahme verweigern, werden seit 2002 ohne Anklage oder Gerichtsverfahren festgehalten.

Am 30. April brach US-Präsident Barack Obama sein Schweigen zum Thema Guantánamo und erneuerte seine einstige Verpflichtung zur Schließung des Gefangenenlagers - eine Absicht, die er vor über vier Jahren für den 22. Januar 2010 verkündet hatte. Am 13. Mai versprach Justizminister Eric Holder "erneute Bemühungen zur Schließung von Guantánamo" und sagte, die Regierung "sehe sich nach Kandidaten um", um das Vorhaben anzugehen. Das Büro des Sondergesandten zur Schließung von Guantánamo Bay ist im Februar aufgelöst worden.

HINTERGRUNDINFORMATIONEN (AUF ENGLISCH)

Among the Guantánamo detainees on hunger strike is Obaidullah, an Afghan man who has been in US military custody without trial since being arrested during a night raid of his family home in Afghanistan on 21 July 2002. In nearly 11 years, he has never been brought to criminal trial to have any charges against him tested in an independent court. His daughter, born two days before he was arrested, is now over 10 years old. Obaidullah himself was aged about 19 when he was taken into US custody and is now about 30. He told his lawyer in late March 2013: "I am losing all hope because I have been imprisoned for almost eleven years now at Guantánamo and still do not know my fate". He has said he has not participated in previous hunger strikes, but that he felt compelled to take action after what he said were dehumanizing cell searches in early February 2013. According to a message from Obaidullah's lawyers in late April, "after the April 13 raid in which prison guards put everyone hunger striking into solitary cells, he has had no toothbrush or toothpaste for two weeks, no nail clipper, no soap. His showers and recreation are often offered in the middle of the night, forcing him to choose between that and sleep. The guards are making lots of noise to prevent the detainees from sleeping soundly." If these allegations are true, it appears that he is being punished for his protest.


SCHREIBEN SIE BITTE

E-MAILS, FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN

  • Ich begrüße das Versprechen der Regierung, "erneute Bemühungen" zur Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo unternehmen zu wollen.
  • Ich fordere Sie höflich auf, diesem Vorhaben dringend und langfristig Priorität einzuräumen, und bitte die Regierung und den Kongress, die internationalen menschenrechtlichen Verpflichtungen der USA in dieser Angelegenheit in vollem Umfang anzuerkennen und nach ihnen zu handeln.
  • Ich fordere Sie dringend auf, die Praxis der unbefristeten Inhaftierung ohne Anklageerhebung zu beenden und die Häftlinge entweder umgehend freizulassen oder ihnen unverzüglich ein faires Gerichtsverfahren vor einem Zivilgericht zu gewähren.
  • Stellen Sie bitte umgehend die Zwangsernährung hungerstreikender Häftlinge, die im Vollbesitz ihrer geistigen Kräfte sind, ein.
  • Bitte sorgen Sie dafür, dass alle Häftlinge umgehend regelmäßigen Zugang zu unabhängiger medizinischer Versorgung erhalten.

APPELLE AN

PRÄDISENT
President Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington DC 20500, USA
(korrekte Anrede: Dear President Obama / Sehr geehrter Herr Präsident)
Fax: (00 1) 202 456 2461
E-Mail: über die Website:
www.whitehouse.gov/contact/submit-questions-and-comments

VERTEIDIGUNGSMINISTER
Charles Hagel
US Department of Defense
1000 Defense Pentagon
Washington DC 20301-1000, USA
(korrekte Anrede: Dear Secretary of Defence / Sehr geehrter Herr Verteidigungsminister)
Fax: (00 1) 703 571 8951


KOPIEN AN

AUSSENMINISTER
John Kerry
US Department of State
2201 C Street, N.W.
Washington DC 20520
USA
Fax: (00 1) 202 647 2283

BOTSCHAFT DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
S. E. Herrn Philip Dunton Murphy
Pariser Platz 2
10117 Berlin
Fax: 030 8305 1050
E-Mail: über die Website:
http://germany.usembassy.de/email/feedback.htm


Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 28. Juni 2013 keine Appelle mehr zu verschicken.


PLEASE WRITE IMMEDIATELY
  • Welcoming the administration's promise to make a "renewed effort" to close the Guantánamo prison camp.
  • Calling for this effort to be conducted as a matter of urgent and continuing priority and for the administration and Congress to fully recognize and comply with US international human rights obligations in addressing the issue.
  • Calling for an end to indefinite detention without charge, with detainees either charged for fair trial in ordinary civilian court without further delay or immediately released.
  • Calling for an end to the force feeding of any mentally competent detainee on hunger strike.
  • Calling for the detainees to have prompt and regular access to independent medical care.

HINTERGRUNDINFORMATIONEN - FORTSETZUNG

Another of the men who has been on hunger strike is Yemeni national Musa'ab Al Madhwani. Three years ago a federal judge found the detailed allegations of his secret detention, torture and other ill-treatment in US custody prior to being brought to Guantánamo to be "credible". In a sworn statement in March 2013, Musa'ab Al Madhwani said: "Both of my parents have died during the time that I have been in prison in Guantánamo Bay. They were waiting for me to come home and now they are gone. I am afraid that my entire family will be dead before I am released from this prison. I, and other men here at the prison, feel utterly hopeless. We are being detained indefinitely, without any criminal charges against us. I have no reason to believe that I will ever leave this prison alive." Among the detainees being "tube fed" is Fayiz al-Kandari, a Kuwaiti national who has been held at Guantánamo without trial since May 2002, after being transferred there from Afghanistan. Another detainee being "tube fed" is Uthman Abdul Rahim Mohammed Uthman, a Yemeni national taken into custody by Pakistani authorities in October 2001, handed over to the USA and taken to Guantánamo on 16 January 2002. He has been held ever since without charge or trial. His detention was found unlawful by a federal judge in 2010, before the government appealed and the Court of Appeals overturned the decision.

An account of force feeding given by another Yemeni detainee, Samir Naji al Hasan Moqbel, was published in the media in April. He stated: "I will never forget the first time they passed the feeding tube up my nose. I can't describe how painful it is to be force-fed this way. As it was thrust in, it made me feel like throwing up. I wanted to vomit, but I couldn't. There was agony in my chest, throat and stomach. I had never experienced such pain before. I would not wish this cruel punishment upon anyone. I am still being force-fed. Two times a day they tie me to a chair in my cell. My arms, legs and head are strapped down. I never know when they will come. Sometimes they come during the night, as last as 11pm, when I'm sleeping." The World Medical Association's Declaration of Malta on Hunger Strikers states: "Forcible feeding is never ethically acceptable. Even if intended to benefit, feeding accompanied by threats, coercion, force or use of physical restraints is a form of inhuman and degrading treatment. Equally unacceptable is the forced feeding of some detainees in order to intimidate or coerce other hunger strikers to stop fasting."

While the recent comments from US officials are cause for cautious optimism for progress towards resolving at least some of the detentions, the administration has yet to address the issue of closing Guantánamo under a human rights framework, framing it instead as an issue of national interest governed under its unilateral and flawed "law of war" framework. Until it changes approach and recognizes its international human rights obligations, it remains likely that unfair trials by military commission of some detainees and indefinite detentions of some dozens of other will continue, elsewhere if Guantánamo is closed.

In recent weeks, appeals to the US government to resolve the detentions have come from, among others, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the UN Working Group on Arbitrary Detention, three UN Special Rapporteurs (whose mandates cover torture and other ill-treatment, health and counter-terrorism and human rights), and the Inter-American Commission on Human Rights.

For further information, see
http://www.amnesty.org/en/library/info/AMR51/022/2013/en

*

Quelle:
ai - URGENT ACTION
UA-Nr: UA-129/2013, AI-Index: AMR 51/029/2013, Datum: 17. Mai 2013 - ar
Amnesty International, Sektion der Bundesrepublik Deutschland e.V.
Kampagnen und Kommunikation
Zinnowitzer Straße 8, 10115 Berlin
Telefon: 030/42 02 48-306, Fax: 030/42 02 48 - 330
E-Mail: ua-de@amnesty.de; info@amnesty.de
Internet: www.amnesty.de/ua; www.amnesty.de


veröffentlicht im Schattenblick zum 23. Mai 2013